【海外の反応】「日本の父親たちがかわいそう」異なる意味を持つ日本語の難しい特殊性に海外が困惑
日本語のイントネーションは、まるで言葉のダンスのよう。アクセントの「高低」によって、同じ綴りの言葉でもまったく異なる意味を持ちます。たとえば、「雨」(あめ)と「飴」(あめ)です。どちらも同じ音ですが、アクセントの置き方一つで、天候を指すかお菓子を指すかが変わりますよね。 英語とは異なり、日本語ではこのように拍ごとの「高低」で意味が変わりますが、英語では強弱アクセントがその役割を果たします。これにより、言語に独特のリズムや音の流れが生まれ、日本語の魅力の一つとなっています。