ある一本の動画がX(旧Twitter)上で大きな波紋を広げました。アメリカの保守系インフルエンサー、ドン・キース氏が投稿した、日本の街頭インタビューの映像です。そこには、「refrigerator」、つまり「冷蔵庫」という英単語の発音に挑む日本人たちの姿が映し出されていました。
RとLの発音の区別や、子音が連続する音節。日本語の音韻体系にはない独特の響きに苦戦し、言葉に詰まったり、思わず笑ってしまったりする人々。投稿者はこの様子に「笑い泣き」の絵文字を添え、瞬く間に英語圏で拡散されました。ギリシャなどのメディアでも取り上げられるほど、世界的な注目を集めることとなったのです。
日本国内では、この動画に対して「確かに日本人には難しい単語だ」と共感する声が上がる一方で、「他国の言語習得の過程を笑いものにするのは失礼ではないか」という反発の声も上がっています。しかし、実際に海外から寄せられた反応は、単なる嘲笑だけではありませんでした。日本人の誠実な姿勢への称賛や、逆に英語ネイティブが日本語を話す際の難しさを指摘し、擁護する温かい意見も数多く寄せられています。
異文化間の言葉の壁。そこにあるのは断絶だけではなく、互いの難しさを認め合う、理解への入り口でもあるようです。これに対して、世界はどのような反応を示しているのでしょうか。
🤣Japanese people trying to pronounce “refrigerator.” pic.twitter.com/pWgDLJW4Lk
— Don Keith (@RealDonKeith) February 13, 2026
海外の反応
👱♂️ 最後に出てきた奴、完璧だったな。
🧑 ルルレモンならどうだ?
🙍🏼♂️ 日本語の発音なんて想像もつかないよ。でも、挑戦してるのは偉いと思うぜ。
👨🏼💼 公平に見てさ、英語話者の中でれいぞうこって言える奴がどれだけいるんだ?
🧔🏼♂️ 俺の日本語より彼らの英語の方がずっと上手いよ。努力に10点満点だ。
🧑🏼 アニメで覚えた日本語を話そうとしてる時の俺たちが、彼らにどう聞こえてるかこれで分かったな。
👱♂️🇬🇧 みんなに幸あれ。ビールでも飲んでリラックスすれば、終わる頃には冷蔵庫もウスターシャーも地元民みたいに言えるようになってるさ。
🙍🏿♂️🇳🇬 彼らは気にしてないさ。英語は母国語じゃなくて第二言語なんだから。それは尊重するよ。自分たちの言葉があるのに共通語として英語を選んでる俺たちナイジェリアとは事情が違うんだ。
👱♂️ 日本語のレッスンを受けてもう2年になるけど、ジャー(jur)みたいな音はないんだよな。英語がいかに難しいか実感するよ。論理じゃなくてただの暗記って部分もあるし。なんでそう発音するの?って聞かれても、そう決まってるからとしか言えないもんな😂
👱♂️ 日本人は俺たちの最高の同盟国だし、物事を深刻に受け止めすぎないのがいいところさ。全部ただのお遊びだよ。
👱♀️ 今まで考えもしなかったわ。挑戦した彼らに5つ星をあげる!❤️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️😂☺️
👱♂️ 可愛いじゃないか。英語圏の人間が日本語を話すところを想像してみなよ、きっと彼らも同じように笑うはずさ😆
👳♂️ 覚えておいてくれ。誰かに訛りがあるということは、その人が君より一つ多くの言語を知っているということなんだ。~シドニー・シェルダン『神々の風車』より
🙍🏼♂️ アメリカ人ときたら。ルートはラウト、ガレージはゲラージ、アルミニウムはアルーミナム… イギリスはイングランドって呼ぶしな😊
👱♂️ アイスボックスって言う方が簡単だろ。
🙍🏼♂️ これなんですかねくらいしか日本語を知らないんだけど…答えが返ってきても理解できないんだよな😂
👩🏼 🤣 めちゃくちゃ最高、それに何だか可愛いわね。
👱♂️ 大爆笑、マジで苦戦してるな!リフリジ…レフ…レジ…って。その努力にA評価をあげるよ!
👨🏼💼 一番面白いのは、これを笑ってる連中の中に、日本語の数字ひとつ、文字ひとつすら発音できない奴がいるってことだな。
👨🏽 日本人の友人がかつて言ってたよ。日本では4年に一度しかエレクション(選挙/勃起)がないんだ!ってね。心の中でふむ、だから出生率が下がってるのかと思ったよ。みんな、これ本当か?
👱♂️ もしかして、フルーティーなワニ(Fruity Gator)の写真を見せられてるわけじゃないよな?
👱♂️ 日本語の外来語で一番好きなのはアレルギーだな。ア・ラ・ル・ギって言うんだよ。
👩🏼 少なくとも彼らは外国語を読んで発音しようとしてるじゃないか。逆に、日本語や他の外国語の文字を読める奴がここに何人いるんだ?世界には5000以上の言語があるんだ。英語の使い方を馬鹿にするのはもうやめようぜ。
👨🏼🏫 日本語はモーラ(拍)に基づいたシステムを使っていて、それぞれの文字がはっきりとした音節を表しているんだ。各音節が等しい長さ、つまりビートを持っていて、安定したメロディのようなリズムを生み出す。それに世界の多くの言語と同じように、A E I O Uの発音は常に同じだ。英語が不規則すぎるんだよ。
👨🏽 俺たちが日本語の単語を発音しようとするよりはマシだよ…
👱♂️ ホットドッグが出てくるのを待ってろよ👉🐥👈💯⭐️👀🤚👾
👱♂️ ハハハ、すごく可愛い。2017年に日本人と台湾人の友達ができたんだけど、もちろん俺は別の名前を授かった(洗礼を受けた)よ。
🙍🏼♂️ 彼らがアイルランドの名前を発音しようとするところを聞いてみたいね🤣
👩🏼🇬🇧 だから私はフリッジって呼んでるのよ😂
👱♂️ ハハハ!!!🤣🤣🤣 これは素晴らしい!!! 彼らに幸あれ! 私は英語ですら苦労してるんだから、日本語を話すなんて到底無理だよ🤣🤣 笑わせてもらった! 乾杯!
👨🏿🦱 じゃあ今度は俺の仲間にマクドナルドって言わせてみな。
🙍🏻♂️ 日本の作品の英語吹き替えだって、ほとんど名前を台無しにしてるじゃないか。鏡を見てから言えって話だ。
👩🏼 どうせほとんどの人はフリッジって呼ぶんだから🙄 誰にとっても問題ないはずよ。ところで、日本語だと?フリーザーみたいに聞こえるわね😂😂😂
👨🏼💼 最後の男、かなりいい線いってたぞ!きっとアメリカ映画をたくさん観てるんだろうな。
👱♂️🇺🇸 次はアルミニウムでやってみてくれ。
👨🏼⚕️ 彼らが音をどうにかしようと苦戦してるのを見るのは興味深いな。gの発音の仕方は知ってるのに、そこでつまずいてるのが分かる。自分たちが普段使ってる口の動きでも、言語が違うと全く使わなかったりするってことがよく分かるよ。
🧑🏼 公平に言って、西洋人も冷蔵庫を正しく発音できないけどな。漢字が読めたとしてもだ。Reizouko(レイで強くRを巻き、ゾウで長く伸ばし、コで短く切る)って感じでさ。
🙍🏻♂️🇺🇸 ある時、日本人のクラスメイトを車で送ったんだ。一時停止の標識で右(Right)と左(Left)、どっち?って聞いたら、彼はReft(レフト)に曲がって!って答えたんだよ。あれは混乱したなぁ😂
👱♂️🇦🇺 アジア人はよくオーストラリアに来るけど、ある日、レフェリー(referee)を綴ろうとしている集団を見かけたよ(笑)
👨🏼✈️🇺🇸 こりゃすごい。俺たちの言語が遠すぎて、発音に必要な口の筋肉の使い方さえ共有できないなんて、驚きだよな。
👩🏽 他の言語バージョンも見てみたいな😂 私も同じように苦労することがあるから。でもこれって素敵よね、みんな一生懸命なんだから❤️
👨🏼💼 私が日本語を発音するよりずっとマシだよ。彼らは英語の文字について実際に使える知識を持ってる。称賛に値するね!
🙍🏽♂️ 特定の文字が発音できないだけだと思ってたけど、どうやら特定の音の組み合わせしか言えないみたいだな。
👧 リ・フレンド・アー🥺🥺🥺🥺🥺
👱♂️🇨🇦 動画を聞けば聞くほど、自分でもその単語が言えなくなってきたよ。
👱♂️ 奇妙だよな、英語圏の人間はどんな言語でも取り入れられるのに、他の言語圏の人間は英語をマスターできない。なんでだろうな?
👱♂️ これくらいなら悪くないよ。難しいのはカーズとカーズ(cards)、カラーとカラー(collar)の違いだ。
👨🏻 次はアメリカ人にアルミニウムエスプレッソエンシェントを発音させてみてくれ。
👨🏽 じゃあ今度は君が日本語で言ってみな。冷蔵庫ってさ。
👱♂️ 私の中では、ピーナッツを欲しがってた女の子の動画がまだ優勝だな。
🧔🏻♂️ おいおい、少なくとも概念は合ってるぞ。ザ・フーディー・ジェネレーター(食べ物を生み出す機械)ってな。
👱♂️ 日本語ではRの文字をLのように発音するんだ。だから彼らが正しい音を出すのに苦労するのは当然なんだよ。
👱♂️ 日本人がここまで英語が下手だとは知らなかったよ。
🕵️♂️🇺🇸 最後の人、通用するくらい惜しかったぞ!
👱♂️🇺🇸 いやいや、俺たちだって日本語の単語を正しく発音できてないって。新しい言語を学ぶのは死ぬほど難しいんだよ。
👩🏼 イギリス人に、国内の奇妙な地名を発音させてみなさいよ。
🙍🏽♂️ まあ、誰もがウスター…ウォシェ…ウォッシュタシャー…シャーはどこ行った?って感じでウスターソースの発音を間違えるんだ。だから日本人のことも許してやろうぜ。
👱♂️ ハハハ。最高だね。日本の人たちが大好きだよ。
👱♀️ 私が日本語で発音するより、彼らの方がずっと正解に近いわ!
👨💻 😂どうりでアメリカで日本製のリブロリレーターが見つからないわけだ。🤷
🧑 この動画に出てくる全員と結婚したい、男も女も関係なくな。
👱♂️ 最後の奴、まるで黒人のコメディアンが白人の真似をしてる時の声みたいだな。
👨🏫 これからは冷蔵庫のことをフルーティー・ゲイ・ターって呼ぶことにするよ。
👨🏼⚕️ 正しい代名詞はゼム・フリジレーターだと思うぞ。
🙍🏼♂️ TEETH(歯)を発音させてみてくれ。俺は全く発音できないんだ。
👱♂️ よし、これを見たからには、もう俺の日本語の発音に文句は言わせないぞ。
👱♂️ 東京でラーメンを注文してる時の俺だな。
👱♂️ これが俺たちが単にフリッジって呼ぶ理由だよ(笑)
👩🏼 初めてドイツ語でアイヒホルンヒェン(リス)って言った時の私そのものだわ。
👱♂️ ザ・フルーティー・ゲイ・レイパーか…惜しかったとは言っておこう。
👱♂️ フルーティーなワニだって? ヘイ・ガール、ヘーーイ(オネエ風の挨拶)
👨🏿🔧🇦🇺🇳🇬 最後の奴、日本人じゃないだろ(笑)
👩🏼 ええ。コンニチハさえ正しく言えない私よりマシよ!
🤠 最後の男、テキサス訛りで完璧に決めたと思ったよ。
👱♂️ フランス語に挑戦してる時の俺とほとんど一緒だ。😬
👱♂️ レモン・ロリポップって言わせる方が残酷だぜ。俺のホストファミリーの学生は、それが上手く言えなくて発狂しそうになってたからな!
👨🏿🦱 あの男、ダ・フルーティー・ゲイ・ア・ターって言ってたぞ。
👩🏼 彼らは文字通り音読しようとしてるんだけど、FとRで詰まっちゃうのよね。日本語にはRの音はたくさんあるけど、FとRを一緒にすると脳が爆発しちゃうのよ。
👱♂️ 公平に見て、彼らは下手なりに音読しようとしてるし、ちゃんとやってるよ。俺なんて日本語は一文字も読めないんだ。一つの単語が家みたいに見えるだけで、それが精一杯さ。
🙍🏿♂️🇿🇦 1つ以上の文字体系を読める人には本当に敬意を表するよ。複数の言語を話すのもすごいけど、複数の文字を使いこなすなんて?🤯
👩🏼⚕️ 人種差別じゃない? あなたはアメリカ人でしょ。英語すらまともに話せないくせに。
👱♂️ へえ、人の訛りを馬鹿にするってわけか? いいだろう。じゃあお前がカラオケサケテリヤキを正しく言ってみろよ。ほら。基本的な日本語3つすらまともに言えないくせに、正しい発音とか偉そうに言う奴がいるのは笑えるぜ。
👨🏽 アメリカ人がエウヘニオ(Eugenio)を発音しようとしてる時みたいだ。
🙍🏼♂️ 過去80年間アメリカの子犬でいた割には、英語力は大して向上してないみたいだな😂
👩🏼 こういうの聞くのいつも楽しいよね! 言語が違うと笑える発音になることがあるし。他の言語で言うのが一番難しい言葉って何?
👨🏽 日本人が大好きだよ、彼らは最高だ…親切で敬意にあふれてる。
👱♂️ 口の中に何か熱いものを入れてないと日本語は話せないみたいだな。
コメントは以上になります。
一つの単語の発音から始まった話題ですが、そこには言語の違いを超えた相互理解の精神が見て取れました。笑いのネタとして提示されたものが、結果として日本人の勤勉さや愛らしさを再認識させるきっかけとなったようです。
母国語以外の言葉を話す難しさは万国共通であり、挑戦する姿勢そのものが尊重されるべきだという認識が、多くの人々の間で共有されています。完璧さを求めることよりも、伝えようとする意志こそが、コミュニケーションの本質なのかもしれませんね。

コメント